HaiZi
Gedichte
雪 |
Schnee |
千辛万苦回到故乡 | Durch Mühsal und Strapazen kehre ich in die Heimat zurück |
我的骨骼雪白 也长不出青稞 | Auch aus meinen schneeweißen Knochen wächst keine Hochlandgerste |
雪山,我的草原因你的乳房而明亮 | Schneeberg, meine Steppe leuchtet durch deine Brüste |
冰冷而灿烂 | Eiskalt und strahlend |
我的病已好 | Meine Krankheit ist geheilt |
雪的日子 我只想到雪中去死 | An Tagen mit Schnee habe ich nur den Wunsch, im Schnee zu sterben |
我的头顶放出光芒 | Aus meinem Scheitel strahlt Glanz |
有时我背靠草原 | Manchmal lehne ich mich an die Steppe an |
马头作琴 马尾为弦 | Ein Pferdekopf ist meine Zither ein Pferdeschwanz sind die Saiten |
戴上喜马拉雅 这烈火的王冠 | Ich setze mir den Himalaya auf diese lodernde Krone |
有时我退回盆地,背靠成都 | Manchmal ziehe ich mich ins Talbecken zurück und lehne mich an Chengdu an |
人们无所事事,我也无所事事, | Die Menschen haben nichts zu tun, auch ich habe nichts zu tun |
只有爱情 剑 马的四蹄 | Nur Liebe Schwert vier Pferdehufe |
割下嘴唇放在火上 | Ich schneide meine Lippen ab und lege sie aufs Feuer |
大雪飘飘 | Im wirbelnden Schneegestöber |
不见昔日肮脏的山头 | Sind die schmutzigen Gipfel vergangener Tage nicht zu sehen |
都被雪白的乳房拥抱 | Sie werden alle von schneeweißen Brüsten umarmt |
深夜中 火王子 独自吃着石头 独自饮酒 | In tiefer Nacht der Prinz des Feuers alleine isst er Steine alleine trinkt er Wein |
1988.8 | August 1988 |